No exact translation found for الفقاعة العقارية

Question & Answer
Add translation
Send

Examples
  • Riaffioravano i timori di un'altra crisi bancaria, di unimminente collasso della mostruosa bolla immobiliare e diun’inflazione galoppante.
    ثم طفت المخاوف إلى السطح تحسباً لأزمة مصرفية أخرى،والانهيار الوشيك للفقاعة العقارية الضخمة، والتضخم الجامح.
  • All’inizio del 2012 le problematiche in cima all’agendadella Cina erano il debito del governo locale, le reti creditizieclandestine e le bolle immobiliari.
    في بداية عام 2012، تركزت مخاوف الصين على ديون الحكوماتالمحلية، وشبكات الائتمان السرية، والفقاعات العقارية.
  • Per controllare l’inflazione e le bolle immobiliari labanca centrale ha inasprito la politica monetaria e il governo si èastenuto da un altro ciclo di stimoli fiscali.
    ففي محاولة للسيطرة على التضخم والفقاعات العقارية، قرر البنكالمركزي تشديد السياسة النقدية وامتنعت الحكومة عن تقديم جولة أخرى منالتحفيز المالي.
  • Solo l’ Irlanda ha proseguito il proprio percorso di rapidadeflazione – e lo sta facendo da quando è scoppiata la bollaimmobiliare nel 2006 – con una relativa riduzione dei prezzi del2,2%.
    واستمرت أيرلندا فقط على مسار الانكماش السريع ــ كما كانتالحال منذ انفجار فقاعة العقارات هناك في عام 2006 ــ مع انخفاض نسبيللأسعار بلغ 2,2%.
  • Un quarto della forza lavoro e la metà dei giovani spagnolisono disoccupati; questo scenario riflette la perdita dicompetitività del Paese sulla scia della bolla immobiliare gonfiatadal credito facile del periodo pre-crisi.
    فضلاً عن ذلك فإن ربع القوة العاملة ونصف الشباب في أسبانياعاطلون عن العمل، وهو ما يعكس خسارة البلاد لقدرتها التنافسية فيأعقاب فقاعة العقارات التي ساعد في تضخيمها الائتمان الرخيص باليوروأثناء فترة ما قبل الأزمة.
  • Anche i sistemi bancari con una buona gestione sitroverebbero in difficoltà di fronte ad una flessione economicadell’entità di quella spagnola e greca. Inoltre, con il crollodella bolla immobiliare in Spagna, le banche spagnole sono ancorapiù a rischio.
    وحتى الأنظمة المصرفية التي تتمتع بإدارة جيدة تواجه المشاكلإذا تعرضت لدورات انحدار اقتصادي بنفس الحجم الذي نشهده في اليونانوأسبانيا اليوم؛ ومع انهيار الفقاعة العقارية في أسبانيا فإن بنوكهاتصبح أكثر عُرضة للخطر.
  • Delusi dalla convergenza dei tassi di rendimento dei bondche ha seguito il lancio dell’euro, gli investitori hanno nutritoper un decennio il boom del credito nel settore privato deipaesi europei periferici meno sviluppati e non sono riusciti ariconoscere le bolle del mercato immobiliare in Spagna ed Irlanda,e la discesa della Grecia verso l’insolvenza.
    بعد انخداعهم بالتقارب بين عائدات السندات الذي أعقب إطلاقاليورو، غذى المستثمرون طفرة الائتمان في القطاع الخاص والتي دامتعقداً كاملاً من الزمان في الدول الأقل تقدماً الواقعة على أطرافأوروبا، ولم ينتبهوا إلى الفقاعات العقارية في أسبانيا وأيرلندا،وانزلاق اليونان إلى الإفلاس.
  • Questo piacque molto agli elettori, soprattutto sesignificava politiche di governo che incoraggiassero l'emergentebolla immobiliare e che facessero lievitare i prezzi delle loroabitazioni.
    ولقد بدا ذلك المنطق سليماً في نظر الناخبين، خاصة وأن ذلككان يعني تبني السياسات الحكومية التي شجعت الفقاعة العقارية الناشئةآنذاك ودفعت قيمة استثماراتهم في المساكن إلى الارتفاع إلى عنانالسماء.
  • La crisi ha dimostrato che i mercati liberi e senza limitinon sono né efficienti né stabili. Non hanno neanche fatto un buonlavoro nel fissare i prezzi (ne è testimone la bolla immobiliare),inclusi i tassi di cambio (che non sono altro che il prezzo di unavaluta nei termini di un’altra valuta).
    ولقد أثبتت الأزمة أن الأسواق الحرة غير المقيدة لا تتسمبالكفاءة ولا الاستقرار، وهي لا تقوم بالضرورة بعمل جيد في تحديدالأسعار (والشاهد على ذلك نشوء الفقاعة العقارية)، بما في ذلك أسعارالصرف (التي لا تعدو كونها سعر عملة ما في مقابل عملة أخرى).
  • Poiché per la valutazione dello stato di salute del sistemaeconomico si basano sui tassi di crescita del PIL, quasi tutti nonhanno colto i segni premonitori della crisi finanziaria del 2008,tra cui la bolla immobiliare da 8 mila miliardi di dollari degli Stati Uniti, e le bolle patrimoniali in Spagna, Irlanda e Gran Bretagna.
    فبسبب اعتمادهم على معدلات نمو الناتج المحلي الإجمالي لتقييمالصحة الاقتصادية، فشلوا جميعهم تقريباً في الانتباه إلى علاماتالتحذير التي سبقت الأزمة المالية العالمية في عام 2008، بما في ذلكالفقاعة العقارية التي بلغت قيمتها 8 تريليون دولار في الولاياتالمتحدة، فضلاً عن الفقاعات العقارية في أسبانيا وأيرلندا والمملكةالمتحدة.